Center for Applied Liberal Arts
Editing for Translators
This course gives translation students an overview of the editing profession and the roles that a professional editor can play in the translation industry. The course will also help students improve their ability to revise their own translations, revise translations prepared by others, and to edit original writing by others. Revising and editing are tasks that require careful reading, and foster mastery of writing skills. A good editor has a keen ear for language and this course will help you to develop your ear for how a good translation should sound. An editor seeks to polish a text so that it is clear, logical, and precise while ensuring that the full sense and spirit of the source text is rendered into the target text through a close examination of word choice, syntax, structure, style, tone, register, and punctuation.
Course Number
TRAN1-GC3015
Associated Degrees