<p><span class="p-body">"I fell in love with the culture and the people of Afghanistan when I was deployed there in 2010," Richardson said. Noting his deep concern and sense of helplessness during recent years, he hoped to find a way to be of service. When a colleague reached out seeking help in translating documents from English into Dari and Pashto, Richardson gladly agreed to contribute to the effort, convening a team of approximately 35 volunteer translators. They tackled the urgent task of providing unofficial translations of documents and communications related to the unfolding crisis.</span></p>
<p><span class="p-body">Within a matter of hours of the Taliban takeover of 2021, Richardson's team translated a variety of communications, including instructions to Afghans in the country on traveling to the Kabul International Airport for evacuation, navigating checkpoints, and moving without detection by the Taliban, among other critical information. Based upon this experience and the vital help it provided, he senses that rapidly deployable groups of translators can, and should, be formed and empowered to respond during humanitarian crises such as the one in Afghanistan.</span></p>